sabato 26 luglio 2014

la sisania


Cuan che te ghe la sisania in dul coeur

te rasuni pù

te disi e te fé di robi che te voeuri nò

cuan te se pentisi te se no cusa di parchè te 'l se nò

la sisania la ta fa di di robi ca ta pensi no

e ca parean giusti

ma la sisania lé no inteligenti.

6 commenti:

  1. Una bellissima riflessione, Antonio. Scriverei "quan" invece di "cuan" , ma sono particolari...

    RispondiElimina
  2. Lo trovo più facile e più giusto, ci ho pensato tanto,secondo me abbastanza

    .

    RispondiElimina
  3. Nel mio dialetto ideale la lettera Q non esiste.

    RispondiElimina
  4. Ma non c'era quel detto popolare che diceva di pensare tre volte prima di parlare???

    RispondiElimina
  5. Il dialetto parlato nn e' quello scritto (che rimane sempre sempre un po' artificiale) , mi sembra che dobbiamo cercare di rendere Il suono...

    RispondiElimina
  6. Ci son volte che parlo prima di pensare
    Ecco l'hai detta giusta: rendere il suono. Mi ricredo : anche gli intellettuali sono utili !

    RispondiElimina